How do you say 1867 in french




















The Office may in particular establish permanent or temporary committees, define their powers and duties and determine their mode of constitution and operation. The committees may, with the authorization of the Minister, be composed in whole or in part of persons who are not members of the Office. Committee members shall receive no remuneration, except in such cases, on such conditions and to such extent as may be determined by the Government.

The Office may also generally authorize a member or staff member of the Office to act as a mediator to facilitate an agreement between the parties in accordance with section The Minister shall lay the report before the National Assembly within 30 days after receiving it or, if the Assembly is not sitting, within 30 days of resumption. On request or on its own initiative, each of the committees shall, in its designated field, advise and submit proposals to the Office.

At the expiry of their terms, committee members shall remain in office until they are replaced or reappointed. Where a complaint has been filed, the president and director general may exercise, alone, the powers of the Office. The Office may refuse to act if an appropriate recourse is available to the complainant or if it considers that the circumstances do not justify its intervention. Where it refuses to act, the Office shall inform the complainant of its decision, giving the reasons on which it is based.

The Office shall inform the complainant of the recourses available, if any. Where necessary, the Office may confer such powers and immunity on any person it designates.

The person must, at the request of any interested person, identify himself and produce the certificate attesting his capacity. In the case of a contravention of section In that capacity, the Conseil shall 1 advise the Minister on any matter the Minister submits to it;.

The members of the Conseil shall be appointed by the Government as follows: 1 a chair, for a term not exceeding five years; and. At the expiry of their terms, members shall remain in office until they are replaced or reappointed. Meetings shall be presided over by the chair, who shall have a casting vote in the event of a tie. The members of the Conseil may participate in a meeting by means of telephone or other communications equipment enabling all participants to hear one another.

The other members of the Conseil shall receive no remuneration, except in such cases, on such conditions and to such extent as may be determined by the Government.

The Conseil may establish committees to assist it in the exercise of its powers and duties. The committees may, with the authorization of the Minister, be composed, in whole or in part, by persons who are not members of the Conseil. The fines are doubled for a subsequent offence. In determining the amount of a fine, the judge takes into account, among other things, the revenues and other benefits the offender derived from the offence and any damages and socio-economic consequences that resulted from the offence.

Moreover, if a person is convicted of an offence under this Act, a judge may, on an application made by the prosecutor and submitted with the statement of offence, impose on the offender, in addition to any other penalty, a further fine equal to the financial gain the offender realized or derived from the offence, even if the maximum fine has also been imposed.

The operator of an establishment where menus or wine lists that are not in conformity with the provisions of section 51 are presented to the public also commits an offence and is liable to the fines provided for in section The burden of proof concerning the exceptions provided for in sections The application may be directed against the owner of the advertising equipment or against whoever placed the poster, sign, advertisement, bill-board or illuminated sign or had it placed.

The disqualification period is five years from the date on which the judgment of guilty becomes res judicata. On receiving the notice, the school body shall suspend that person without pay for six months. Despite the first paragraph, penal proceedings for an offence under section However, no proceedings may be instituted if more than five years have elapsed from the date the offence was committed.

Section 13 shall come into force on 3 January and shall not affect cases pending on that date. Section 34, 58 and shall come into force on 3 July , subject to section The Minister responsible for the French Language is entrusted with the application of this Act.

Order in Council dated 22 June , G. The civil administration. The Government and the Government departments. The Government agencies:. Agencies to which the Government or a minister appoints the majority of the members, to which, by law, the officers or employees are appointed in accordance with the Public Service Act chapter F The municipal and school bodies:. The health services and the social services:. Institutions within the meaning of the Act respecting health services and social services chapter S Semipublic agencies.

Public utility enterprises:. If they are not already Government agencies, the telephone, telegraph and cable-delivery enterprises, the air, ship, bus and rail transport enterprises, the enterprises which produce, transport, distribute or sell gas, water or electricity, and enterprises holding authorizations from the Commission des transports. Professional orders:.

The professional orders listed in Schedule I to the Professional Code chapter C , or established in accordance with that Code. In accordance with section 17 of the Act respecting the consolidation of the statutes chapter R-3 , chapter 5 of the statutes of , in force on 31 December , is repealed, except sections to and , effective from the coming into force of chapter C of the Revised Statutes.

In accordance with section 17 of the Act respecting the consolidation of the statutes and regulations chapter R-3 , sections 11, 34, 58 and of chapter 5 of the statutes of , in force on 1 June , are repealed effective from the coming into force of the updating to 1 June of chapter C of the Revised Statutes. Show Selections in current document All selections in the collection Selected elements Delete all selections Show selections. Regulation respecting the signs and posters of the civil administration.

Order in Council respecting the application of section Regulation respecting the criteria and weighting used to consider instruction in English received in a private educational institution not accredited for the purposes of subsidies. Regulation respecting the issue of certificates of knowledge of the official language for the purpose of admission to professional orders and certain equivalents to those certificates.

Regulation respecting requests to receive instruction in English. Regulation respecting the exemption from the application of the first paragraph of section 72 of the Charter of the French language which may be granted to children having serious learning disabilities.

Regulation respecting the language of instruction of children residing on Indian reserves. What year is it? What year was that in? What year did that happen? When What year did she arrive? When In what year is he going to graduate?

What year is the car from? What year did this service begin? En In It was in Marginal note: Regions of Canada prescribed. Marginal note: Minimum duties in relation to prescribed regions. Marginal note: Additional duties in prescribed regions. Marginal note: Special duties for institutions directing or providing services to others. Marginal note: Commitment to equal opportunities and equitable participation.



0コメント

  • 1000 / 1000